Chapter 6, Verse 5 · Self-Elevation
उद्धरेदात्मनात्मानं नात्मानमवसादयेत् ।आत्मैव ह्यात्मनो बन्धुरात्मैव रिपुरात्मनः ॥
Uddhared ātmanātmānaṃ nātmānam avasādayetĀtmaiva hy ātmano bandhur ātmaiva ripur ātmanaḥ
Let a man lift himself by his own self, let him not degrade himself. The self alone is the friend of oneself, and the self alone is the enemy of oneself.
Chapter 6, Verse 6 · Mind as Friend or Enemy
बन्धुरात्मात्मनस्तस्य येनात्मैवात्मना जितः ।अनात्मनस्तु शत्रुत्वे वर्तेतात्मैव शत्रुवत् ॥
Bandhur ātmātmanas tasya yenātmaivātmanā jitaḥAnātmanas tu śatrutve vartetātmaiva śatruvat
For one who has conquered the mind, it is the best friend. But for one who has failed to do so, the mind remains the greatest enemy.
Chapter 6, Verse 19 · Meditation and Stillness
यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता ।योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥
Yathā dīpo nivātastho neṅgate sopamā smṛtāYogino yata-cittasya yuñjato yogam ātmanaḥ
As a lamp in a windless place does not flicker — this is the simile used for the controlled mind of a yogi practising yoga of the self.
Chapter 6, Verse 34 · The Restless Mind
चञ्चलं हि मनः कृष्ण प्रमाथि बलवद्दृढम् ।तस्याहं निग्रहं मन्ये वायोरिव सुदुष्करम् ॥
Cañcalaṃ hi manaḥ Kṛṣṇa pramāthi balavad dṛḍhamTasyāhaṃ nigrahaṃ manye vāyor iva suduṣkaram
The mind is restless, turbulent, strong and obstinate, O Krishna. I think it is as difficult to control as the wind.
Chapter 6, Verse 35 · Conquering the Mind
असंशयं महाबाहो मनो दुर्निग्रहं चलम् ।अभ्यासेन तु कौन्तेय वैराग्येण च गृह्यते ॥
Asaṃśayaṃ mahābāho mano durnigrahaṃ calamAbhyāsena tu Kaunteya vairāgyeṇa ca gṛhyate
Undoubtedly the mind is difficult to control and is restless, O Arjuna. But it can be controlled through practice and detachment.
Chapter 6, Verse 40 · No Spiritual Effort is Lost
पार्थ नैवेह नामुत्र विनाशस्तस्य विद्यते ।न हि कल्याणकृत्कश्चिद्दुर्गतिं तात गच्छति ॥
Pārtha naiveha nāmutra vināśas tasya vidyateNa hi kalyāṇa-kṛt kaścid durgatiṃ tāta gacchati
O Arjuna, there is no destruction for the sincere practitioner — neither in this world nor in the next. One who does good, My friend, never meets with evil.
Chapter 6, Verse 10 · The Practice of Meditation
योगी युञ्जीत सततमात्मानं रहसि स्थितः ।एकाकी यतचित्तात्मा निराशीरपरिग्रहः ॥
Yogī yuñjīta satatam ātmānaṃ rahasi sthitaḥEkākī yata-cittātmā nirāśīr aparigrahaḥ
A transcendentalist should always keep the body, mind and self in relationship with the Supreme — he should live alone in a secluded place, always carefully controlling his mind, free from desires and possessiveness.
Chapter 6, Verse 17 · Moderation is the Key
युक्ताहारविहारस्य युक्तचेष्टस्य कर्मसु ।युक्तस्वप्नावबोधस्य योगो भवति दुःखहा ॥
Yuktāhāra-vihārasya yukta-ceṣṭasya karmasuYukta-svapnāvabodhasya yogo bhavati duḥkha-hā
He who is moderate in eating and recreation, in effort in performing duties, in sleep and wakefulness — yoga destroys all sorrow for such a person.
Chapter 6, Verse 20 · The Joy of Meditation
यत्रोपरमते चित्तं निरुद्धं योगसेवया ।यत्र चैवात्मनात्मानं पश्यन्नात्मनि तुष्यति ॥
Yatroparamate cittaṃ niruddhaṃ yoga-sevayāYatra caivātmanātmānaṃ paśyann ātmani tuṣyati
In that state of joy, the self is perceived by the purified mind, one is settled in the self and enjoys the transcendental bliss. In that joyous state, one is situated in boundless transcendental happiness.
Chapter 6, Verse 30 · God Everywhere — The Vision of Unity
यो मां पश्यति सर्वत्र सर्वं च मयि पश्यति ।तस्याहं न प्रणश्यामि स च मे न प्रणश्यति ॥
Yo māṃ paśyati sarvatra sarvaṃ ca mayi paśyatiTasyāhaṃ na praṇaśyāmi sa ca me na praṇaśyati
For one who sees Me everywhere and sees everything in Me, I am never lost, and he is never lost to Me.